Tahenetdjehuty – tA-Hnt-DHwty Type 2
Bab el-Gasus Shabtis - Cache II - Tomb of the Priests of Amun.
Also known as Tahenetnebkhemenu – tA-Hnt-nb-xmnw
The name means ‘The one who is protected by Toth’
Daressy suggests that Tahenetdjehuty is from the Bab el Gasus Cache and is the same person as Tahenetnebkhemenu, see Estatuetas funerárias Egípcias da XXI dinastia, pg. 417-418. See also Liliane Aubert pg...
Shabti for Mehy - Kha 2
Origin: Egypt
Period: New Kingdom, late 18th-early 19th Dynasty
Date: c. 1300 B.C.
Material: White glazed Fayence
Dimension: 11,3 cm...
Khonsuenrenep – xnsw-n-rnp
Bab el-Gasus Shabtis - Cache II - Tomb of the Priests of Amun.
Also known as Khonsemrenep, Khonsuemrenep, Khonsouemrenep, Khonsuenrenpet.
The name means ‘Khonsu is a youngling’
Wab-priest of Amen, Scribe of the domain of Khonsu
Liliane Aubert mentions other intriguing functions of this important priest. “The inscriptions adorning his sarcophagus (Niwinski pg...
Hor or Hori Worker – Hr.i
Bab el-Gasus Shabtis - Cache II - Tomb of the Priests of Amun...
Shabti for Nakh – tef
An Egyptian white glazed faience shabti for Nakh-tef Early Ramesside.
Origin: Egypt
Period: New Kingdom, 19th Dynasty,
Date: c. 1275 B.C.
Material: Fayence
Dimension: 14,0 cm...
Origin: Egypt
Material: Faience
Dimension: 1,6 cm.
The name Pakaru means "the Palestinian" so Pakaru was of foreign origin, he was also called Ahanéferamon, the fighter of Amen see Aubert.
In the spring of 1891 Mohammed Abd el-Rassul discovered what tomb is now known as Cache II...
Ancient egyptian faience Shabti 6,8cm.
Third Intermediate Period, 21th/22th Dynasty.
Material faience.
inscription: "Osiris; The singer of Amun, justified."
Condition look at pictures pleas.
This ushabti figurine is depicted as a worker holding two hoes for work in the fields of Osiris in the afterlife.
He is wearing a tripartite wig which falls down between the shoulders...
Pakharu – pA-xArw Worker
Bab el-Gasus Shabtis - Cache II - Tomb of the Priests of Amun.
Also known as Ahaneferamon, Ahaneferamen, Pakharou, Pacharu, Pachel
The foreign name Pakaru means ‘The Palestinian’, he was also named Ahanéferamon, the brave fighter of Amen (Aubert). The name Pakharu is used on his shabtis and Book of the Dead...
Taudjatra – tA-wDAt-ra Worker
Bab el-Gasus Shabtis - Cache II - Tomb of the Priests of Amun...
Tahenetnebkhemenu – tA-Hnt-nb-xmnw Type 1
Bab el-Gasus Shabtis - Cache II - Tomb of the Priests of Amun.
Also known as Tahennebkhemenou,
Tahenetnebkhemunu, Tahenkhemenou
The name means ‘The one who is protected by the Lord of the City
Daressy suggests that Tahenetdjehuty is from the Bab el Gasus Cache and is the same person as Tahenetnebkhemenu, see Estatuetas funerárias Egípcias da XXI dinastia, pg. 417-418. See also Liliane Aubert pg...
Payefadjer – pAyf-aDr Worker
Bab el-Gasus Shabtis - Cache II - Tomb of the Priests of Amun.
Also known as Paifudjar, Paiefadjer, Payfdjer, Paiefadjar, Paefadjer
The name means ‘(The God is) his help’, M. Thirion 1992 (Aubert pg. 62)
Wab-priest, Chief-lector priest of the lord of the two lands in the domain of Amen (see Aubert pg.62)
Notice the small well worked out triangular skirt on the overseer...
Ancient Egyptian Red Fainence Monkey Amulet 1,2 cm
Provenance: Old German collection befor 1983
Condition: look at pictures
If you are interested, feel free to send me a offer a.v.d.b@egyptian-artefacts.de
Egyptian Amarna blue Faience Ring 1,7 cm.
Provenance: Old German collection befor 1983
Condition: look at pictures
If you are interested, feel free to send me a offer a.v.d.b@egyptian-artefacts.de
Ancient egyptian shabti of Osiris Hor-Iberna brother of Chons 8,5cm
Condition: look at pictures
If you are interested, feel free to send me a offer a.v.d.b@egyptian-artefacts.de
Makaekra Worker – m-kAk-ra
Bab el-Gasus Shabtis - Cache II - Tomb of the Priests of Amun...
Egyptian Amarna Faience Floral Amulet 1,6 cm
Provenance: Old German collection befor 1983
Condition: look at pictures
If you are interested, feel free to send me a offer a.v.d.b@egyptian-artefacts.de
Shabti for Tchahorpata
Tchahorpata wears a smooth wig, has his arms crossed on his chest and holds in his hands the tools, hoe and hand plow, as well as a string on which the bag with the seeds hangs on his back...